我们正在努力尽快翻译此页面。感谢您的理解。

Hair Comb Decorated with Rows of Wild Animals

Predynastic, Late Naqada III
ca. 3200–3100 B.C.
Not on view
Finely carved ivory combs and knife handles produced toward the end of Egypt's prehistory demonstrate the high standards Egyptian artists had achieved, even before the Old Kingdom. This comb may have been part of the funeral equipment of an elite person who lived about 5,200 years ago. Parts of the comb's teeth, now missing, can be seen along the bottom edge. The detailed decoration suggests that it was a ceremonial object, not just an instrument for arranging the hair. On both sides are figures of animals in horizontal rows, a spatial organization familiar from later Egyptian art. The animals include elephants and snakes; wading birds and a giraffe; hyenas; cattle; and perhaps boars. Similar arrangements of these creatures on other carved ivory implements suggest that the arrangement and choice of animals were not haphazard. Elephants treading on snakes suggest that this part of the scene was symbolic. The mythologies of many African peoples associate elephants and serpents with the creation of the universe. The uppermost row of this comb may symbolize a creative deity to whom the rest of the animals owe their existence.

Artwork Details

Object Information
  • Title: Hair Comb Decorated with Rows of Wild Animals
  • Period: Predynastic, Late Naqada III
  • Date: ca. 3200–3100 B.C.
  • Geography: From Egypt
  • Medium: Ivory
  • Dimensions: h. 5.5 cm (2 3/16 in); w. 3.9 cm (1 9/16 in); th. 0.5 cm (3/16 in)
  • Credit Line: Theodore M. Davis Collection, Bequest of Theodore M. Davis, 1915
  • Object Number: 30.8.224
  • Curatorial Department: Egyptian Art

Audio

仅适用于: English
Cover Image for 3215. Ivory Comb and Ceremonial Palette

3215. Ivory Comb and Ceremonial Palette

0:00
0:00

讲解员:在这个展示柜的最上方中间的位置,是一个小型的象牙制品。这件制品可以追溯到埃及前王朝末期,是目前保存的那个时期最重要的制品之一。它原本用来装饰一把象牙梳的顶端,但梳子的梳齿大都已经折断。象牙梳的两面均刻有成排的动物,在正对着我们的这一面上,可以看到,最上边一排是大象踩在蛇身上的图案。紧接着下面这一排是鹳,而且有一只长颈鹿混入其中。仔细看下面一排的狮子:左边的那只正被一只家犬攻击。这暗示了人、驯养师和和猎人的存在。再从整体上来看,所有这些野兽都排列整齐。这体现了埃及人当时的思想, 他们认为自己的角色就是给整个世界制定秩序。

请将视线移到展示柜的左下方,这件有着相似主题的制品是用灰绿色板岩雕刻而成的小型调色板。调色板的中间雕刻着一条盘绕的巨蛇。蛇是混沌势力的象征。请仔细看:巨蛇上方,紧挨着巨蛇的是一个泾渭分明的小矩形。这个矩形代表的是一片耕地。耕地上方栖息着一只象征着王室的猎鹰,它代表埃及法老。

这是埃及最早表现王室标志的作品之一。它说明了埃及国王扮演的主要角色就是控制混沌势力。

在古埃及人的眼中,法老如神一样神圣不可侵犯。只有通过法老与神的交流,大自然才能被驯服,生活在法老统治下的人类才能生生不息。从这些最早时期的作品开始,一直到持续三千年的古埃及艺术,您会在参观中不断看到体现这一主题的作品。

如果您想了解关于这个展示柜里另外一件作品 — 象牙刀柄的介绍,请立刻按下绿色的“PLAY”按钮。

More Artwork

Research Resources

The Met provides unparalleled resources for research and welcomes an international community of students and scholars. The Met's Open Access API is where creators and researchers can connect to the The Met collection. Open Access data and public domain images are available for unrestricted commercial and noncommercial use without permission or fee.

To request images under copyright and other restrictions, please use this Image Request form.

Feedback

We continue to research and examine historical and cultural context for objects in The Met collection. If you have comments or questions about this object record, please contact us using the form below. The Museum looks forward to receiving your comments.

Send feedback