私たちはこのページをできるだけ早く翻訳するために取り組んでいます。ご理解いただきありがとうございます。

Hair Comb Decorated with Rows of Wild Animals

Predynastic, Late Naqada III
ca. 3200–3100 B.C.
Not on view
Finely carved ivory combs and knife handles produced toward the end of Egypt's prehistory demonstrate the high standards Egyptian artists had achieved, even before the Old Kingdom. This comb may have been part of the funeral equipment of an elite person who lived about 5,200 years ago. Parts of the comb's teeth, now missing, can be seen along the bottom edge. The detailed decoration suggests that it was a ceremonial object, not just an instrument for arranging the hair. On both sides are figures of animals in horizontal rows, a spatial organization familiar from later Egyptian art. The animals include elephants and snakes; wading birds and a giraffe; hyenas; cattle; and perhaps boars. Similar arrangements of these creatures on other carved ivory implements suggest that the arrangement and choice of animals were not haphazard. Elephants treading on snakes suggest that this part of the scene was symbolic. The mythologies of many African peoples associate elephants and serpents with the creation of the universe. The uppermost row of this comb may symbolize a creative deity to whom the rest of the animals owe their existence.

Artwork Details

Object Information
  • Title: Hair Comb Decorated with Rows of Wild Animals
  • Period: Predynastic, Late Naqada III
  • Date: ca. 3200–3100 B.C.
  • Geography: From Egypt
  • Medium: Ivory
  • Dimensions: h. 5.5 cm (2 3/16 in); w. 3.9 cm (1 9/16 in); th. 0.5 cm (3/16 in)
  • Credit Line: Theodore M. Davis Collection, Bequest of Theodore M. Davis, 1915
  • Object Number: 30.8.224
  • Curatorial Department: Egyptian Art

Audio

以下でのみ利用可能: English
Cover Image for 3215. Ivory Comb and Ceremonial Palette

3215. Ivory Comb and Ceremonial Palette

0:00
0:00

語り:展示ケースの上部中央に小さな象牙の作品があります。これは先王朝時代末期の遺物のなかで非常に重要な作品の一つで、装飾ゆたかな櫛の上部です。くしの歯の部分はほとんど欠けてしまっています。両面に動物の行列が彫られていますが、この面では最上段の列には蛇に乗った象、その下にはコウノトリにキリンが一頭加わっています。その下のライオンの行列にご注目ください。左側のライオンに飼い犬が襲い掛かっていますが、これは調教師またはハンターなど人間の存在を暗示しています。野生動物たちはまるで整然と行進をしているかのように見えます。古代エジプト人は、世界に秩序をもたらすことこそが自分たちの使命だと考えていたのです。

展示ケースの左、下方にある小さい平らな石の彫刻にも、同様の主題の浮彫が施されています。この青みのある灰色の石は中央におおきな蛇がとぐろを巻いた姿で表されていますが、蛇は混乱を引き起こすといわれています。よく見ると、蛇の真上には区画された小さな長方形がありますが、これは耕作された農地を表しています。その上にはファラオの象徴であるハヤブサがとまっています。

この作品は王の名が記されたエジプト最古の遺物の一つで、混乱の制御が王の重要な役割であることを図解しています。

ファラオは神であると信じられていました。ファラオは神々と交流することによってのみ、自然を支配することができ、その統治下の人々は繁栄できると考えられていました。これから3千年にわたる古代エジプト美術をギャラリーでみるにつれて、このテーマが何度も繰り返し表現されているのにお気づきになるでしょう。

この展示ケース内にある象牙製のナイフの柄についてお聴きになりたい方は、緑の”Play”ボタンを押してください。

More Artwork

Research Resources

The Met provides unparalleled resources for research and welcomes an international community of students and scholars. The Met's Open Access API is where creators and researchers can connect to the The Met collection. Open Access data and public domain images are available for unrestricted commercial and noncommercial use without permission or fee.

To request images under copyright and other restrictions, please use this Image Request form.

Feedback

We continue to research and examine historical and cultural context for objects in The Met collection. If you have comments or questions about this object record, please contact us using the form below. The Museum looks forward to receiving your comments.

Send feedback