Peapods on a Branch

Painting by Itō Jakuchū Japanese
Inscription by Musen Jōzen (Tangai) Japanese
late 1750s, before 1764
Not on view
In this simple yet deft rendering of peapods on a branch, Jakuchū combined broad, wet strokes of pale ink wash with bold accent strokes to capture the springiness of the stalks and the gravity-defying lightness of the almost-ripe peapods. The sheet once belonged to a set of six paintings of vegetables—a common subject for the artist, who came from a family of greengrocers—including others in the collection of The Met (1985.97), and the Detroit Institute of Arts (78.73).

Like the other paintings in the set, this one includes an inscription by the Ōbaku Zen monk Musen Jōzen (who impressed the work with three of his seals). He composed a couplet of seven-syllable Chinese verse that is perplexing at first glance—a not uncommon occurrence in Zen inspired painting inscriptions. It includes the phrase “goat’s eye,” which is another way of referring to a type of pea. Yet that phrase was just a leaping-off point for the Zen master, who wove into the poem allusions to Chinese philosophic texts, such as using the phrase “goat’s-eye peas brushing up against a fence” to mean “unable to go forward or backward,” or to reach an impasse. The second line refers specifically to a passage in the ancient Teachings of Master Huainan (Chinese: Huainanzi; Japanese: Enanji), in which the philosopher Yang Zhu bursts into tears at a fork in the road, because he could go either north or south and did not know which way to head. Jōzen wryly analyzes this all-too-human predicament by composing an entirely new verse:

何年羊眼觸藩籬 應免令人泣路歧

Whatever the year,
when facing an impossible impasse,
One shouldn’t cry since
there’s nowhere to go anyway!

Ultimately, the thought-provoking, quasi-humorous statement, though difficult to comprehend at first, conforms to the Zen tradition of trying to break down logical thought processes. It succeeds to the extent that readers—modern readers included—pause to reflect on the challenges that arise when obstacles appear unexpectedly in people’s lives. The ability to turn away from consternation, an intransigent mindset, or an obsession with an intractable situation is part of the definition of satori. On the one hand, it comes across as somewhat pessimistic for a Zen monk to suggest that there is no place to go in any case—but on the other, it is liberating to reflect on success and failure as different sides of the same coin.

Artwork Details

Object Information
  • 伊藤若冲筆 無染浄善(丹崖)賛 豌豆豆図
  • Title: Peapods on a Branch
  • Artist: Painting by Itō Jakuchū (Japanese, 1716–1800)
  • Artist: Inscription by Musen Jōzen (Tangai) (Japanese, 1693–1764)
  • Period: Edo period (1615–1868)
  • Date: late 1750s, before 1764
  • Culture: Japan
  • Medium: Hanging scroll; ink on paper
  • Dimensions: Image: 47 1/2 x 19 in. (120.6 x 48.3 cm)
    Overall with mounting: 74 7/16 x 24 5/16 in. (189 x 61.8 cm)
    Overall with knobs: 26 9/16 in. (67.5 cm)
  • Classification: Paintings
  • Credit Line: Fishbein-Bender Collection, Gift of T. Richard Fishbein and Estelle P. Bender, 2024
  • Object Number: 2024.576.1
  • Curatorial Department: Asian Art

More Artwork

Research Resources

The Met provides unparalleled resources for research and welcomes an international community of students and scholars. The Met's Open Access API is where creators and researchers can connect to the The Met collection. Open Access data and public domain images are available for unrestricted commercial and noncommercial use without permission or fee.

To request images under copyright and other restrictions, please use this Image Request form.

Feedback

We continue to research and examine historical and cultural context for objects in The Met collection. If you have comments or questions about this object record, please complete and submit this form. The Museum looks forward to receiving your comments.